Medical e-Shop

 

© Foto Black Sifichi (ADAGP)

Les Vaccins Dix10 # 2021

Nouveau et Incontournable

Protection assurée à 99,5% contre les dérèglements sociologiques ou psychiques étonnamment invraisemblables mais possibles. On n’est jamais assez prudent.

Vaccin à ARN messager dans un concept de haute technologie.

Peinture sur verre (12x12cm). Encadrement verre 14x14cm

Peinture noire vitrail en relief. Peinture couleur vitrail.

Oeuvre Unique

Pour commander c’est facile. Précisez le nom du vaccin de votre choix contact@dix10.net et régler par Paypal. Vous recevrez votre vaccin dans les 10 jours suivants la commande. Pour votre plaisir!



 

Dix10 Vaccines # 2021

New and Essential

Protection guaranteed at 99.5% against sociological or psychological disturbances that may be improbable but are possible. You can never be careful enough.

Messenger RNA vaccine in a high-tech concept.

Painting on glass (12x12cm). 14x14cm glass frame.

Black stained glass paint in relief and stained glass paint colors.

Unique Work

To order it’s easy. Specify the name of the vaccine of your choice contact@dix10.net and pay by Paypal. You will receive your vaccine within 10 days of ordering. For your pleasure!



La rigidité mentale, ou psychorigidité se traduit par un manque de souplesse intellectuelle ou psychique, une incapacité à s’adapter à des situations nouvelles qui peut avoir partie liée avec l’égocentrisme / Mental rigidity, or psychorigidity, results in a lack of intellectual or psychic flexibility, an inability to adapt to new situations which may be linked to egocentrism.

L’addiction sociale est une affection cérébrale chronique, récidivante, caractérisée par la recherche compulsive de reconnaissance sociale, malgré la connaissance de ses conséquences nocives / Social addiction is a chronic, recurrent brain disorder characterized by the compulsive search for social recognition, despite knowledge of its harmful consequences.

La nosophobie correspond à une peur irrationnelle de contracter une pathologie aux conséquences graves. Paniqués à l’idée de tomber malade, certains nosophobiques craignent toutes les affections pouvant, à terme, entraîner la mort / Nosophobia corresponds to an irrational fear of contracting a pathology with serious consequences. Panicked at the idea of falling ill, some nosophobics fear all conditions that can ultimately lead to death.

Une personne qui est casse-couille est quelqu’un qui a un comportement ou une conversation qui sont particulièrement pénibles, volontairement ou involontairement, et qui peut générer un grand énervement / A Ball-breaker person is someone who has a behavior or a conversation that is particularly distressing, intentionally or unintentionally, and which can generate great nervousness.

Comportement, état d’esprit d’une personne ou d’un groupe de personnes qui manifestent pour une doctrine ou pour une cause un attachement passionné et un zèle outré conduisant à l’intolérance et souvent à la violence / Behavior, state of mind of a person or a group of people who manifest for a doctrine or for a cause with a passionate attachment and an overzealous zeal leading to intolerance and often to violence.

Situation de tension nerveuse excessive, traumatisante pour l’individu / Situation of excessive nervous tension, traumatic for the individual.

Perte du sens des réalités, intolérance à la contradiction, actions à l’emporte-pièce, obsession de sa propre image et abus de pouvoir… Ce seraient quelque uns des symptômes d’une maladie mentale liée à l’exercice du pouvoir, le syndrome d’hubris / Loss of sense of reality, intolerance of contradiction, cookie-cutter actions, obsession with one’s own image and abuse of power … These would be some of the symptoms of a mental illness linked to the exercise of power, hubris syndrome.

Désir ardent, immodéré et morbide d’argent, de richesses / Longing, immoderate and morbid desire for money, wealth.

Les troubles de la personnalité sont caractérisés par des schémas omniprésents et persistants de pensées, de perception, de réaction et de relations qui entraînent une souffrance importante pour la personne et nuisent considérablement à sa capacité à fonctionner / Personality disorders are characterized by pervasive and persistent patterns of thinking, perceiving, reacting and relating that cause significant suffering to the person and significantly impair their ability to function.

Doctrine qui se réclame aveuglément de la seule connaissance des faits, de l’expérience scientifique / Doctrine which blindly claims to be the sole knowledge of facts, of scientific experience.

Chroniquement dénué d’intelligence. Manque de jugement. Abruti, bête, idiot / Chronically devoid of intelligence. Lack of judgment. Dumbass, beast, idiot.

Personne qui est obsessionnellement égoïste ou égocentrique / Person who is obsessively selfish or egotistical.